This will be facilitated by the MILES Gear each team will wear.
Sarà più facile con l'abbigliamento che ogni plotone porterà.
An increase in trust can be facilitated by Union-wide certification providing for common cybersecurity requirements and evaluation criteria across national markets and sectors.
Un aumento di fiducia può essere agevolato da una certificazione a livello di Unione che preveda requisiti e criteri di valutazione comuni in materia di cibersicurezza validi per tutti i settori e i mercati nazionali.
Cooperation will be facilitated if the resolution regimes of third countries are based on common principles and approaches that are being developed by the Financial Stability Board and the G20.
La cooperazione sarà più agevole se i regimi di risoluzione dei paesi terzi si fondano sui principi e approcci comuni in via di definizione al Consiglio per la stabilità finanziaria e al G20.
To this end, contacts and exchanges of views, including on technical matters, shall be facilitated by both Parties.
A tal fine, le parti agevolano i contatti e gli scambi di pareri, anche su argomenti di carattere tecnico.
Best practice exchange among Member States will be facilitated to keep national implementation of EU law as light as possible.
Sarà promosso un migliore scambio di prassi fra Stati membri per rendere più snella possibile l’attuazione a livello nazionale della legislazione UE.
The development of organic production should be facilitated further, in particular by fostering the use of new techniques and substances better suited to organic production.
Occorre favorire l’ulteriore sviluppo della produzione biologica, in particolare promuovendo l’impiego di nuove tecniche e sostanze più adatte alla produzione biologica.
Relaxation will be facilitated by a beautiful view from the window, a cup of fragrant tea.
Il relax sarà facilitato da una bella vista dalla finestra, una tazza di tè profumato.
(24) Monitoring and enforcement should be facilitated through a system based on electronic reporting and exchange of information.
(24) Il monitoraggio e l'applicazione dovrebbero essere facilitati mediante un sistema basato sulla comunicazione e sullo scambio di informazioni per via elettronica.
Amendment (33a) In order to optimise synergies between Union funds and directly managed instruments, the provision of support for operations that have already received a Seal of Excellence certification should be facilitated.
Emendamento (33 bis) Al fine di ottimizzare le sinergie tra i fondi dell'Unione e gli strumenti in regime di gestione diretta, dovrebbe essere agevolata la fornitura di sostegno alle operazioni cui è già stato concesso un marchio di eccellenza.
To the extent that these activities principally constitute services, their provision should equally be facilitated by a harmonised legal framework in the Community.
Nella misura in cui queste attività costituiscono principalmente dei servizi, il loro esercizio dovrebbe essere agevolato anche da una tutela giuridica armonizzata nella Comunità.
That's what I've ordered to be facilitated.
I miei uomini hanno l'ordine di soddisfare questo tuo desiderio.
Getting your work done can be facilitated by a conference space and a business center, provided here.
La presenza di uno spazio per conferenze e un set di attrezzatura audiovisiva renderà il vostro lavoro più leggero.
A career in the healthcare industry can be facilitated by undertaking studies in health sciences.
Gli studi sulle scienze della salute forniscono agli studenti un'ampia base di istruzione nell'industria sanitaria e la preparazione per una carriera in ambito clinico o non clinico.
Access to justice for citizens must be facilitated, so that their rights are better enforced within the EU.
Per consentire ai cittadini di far valere i propri diritti ovunque nell’Unione è necessario facilitare il loro accesso alla giustizia.
Where appropriate, it is desirable that coordination between competent authorities and law enforcement authorities of different Member States be facilitated by the European Cybercrime Centre (EC3) and ENISA.
Se del caso, è auspicabile che il coordinamento tra le autorità competenti e le autorità di contrasto dei diversi Stati membri sia facilitato dal Centro europeo per la lotta alla criminalità informatica (EC3) e dall'ENISA.
Better risk management in financial institutions will be facilitated by existing and new rules on governing remuneration and bonuses in financial institutions and reducing incentives for short-term risk-taking.
Regole esistenti e nuove sulle retribuzioni e sui bonus negli istituti finanziari e sulla riduzione degli incentivi all’assunzione di rischi a breve termine agevoleranno la gestione dei rischi negli istituti finanziari.
The formation of a correct posture and the convenience of finding a child in a stroller will be facilitated by a backrest having 3 positions, which allows even the smallest children to comfortably be located in it.
La formazione di una postura corretta e la comodità di trovare un bambino in un passeggino sarà facilitata da uno schienale con 3 posizioni, che consente anche ai bambini più piccoli di trovarsi comodamente al suo interno.
This may be facilitated by following cost sharing guidance based on those principles which is adopted by the Agency in accordance with Article 77(2)(g).
Un aiuto in tal senso può essere fornito da orientamenti in materia di condivisione dei costi, basati su tali principi, adottati dall'Agenzia a norma dell'articolo 77, paragrafo 2, lettera g).
Through the new framework for Innovative Financial Instruments (75), private sector access to finance for investments in environment, in particular biodiversity and climate change, should be facilitated.
Grazie al nuovo quadro per gli strumenti finanziari innovativi (75), l’accesso del settore privato a finanziamenti destinati all’ambiente, in particolare nell’ambito della biodiversità e dei cambiamenti climatici, dovrebbe risultare più facile.
whereas access to the media for people with disabilities is of major importance and should be facilitated, with programmes being adapted to people with disabilities;
considerando la particolare rilevanza che riveste l'accesso ai media per i disabili, accesso che andrebbe agevolato tramite programmi specialmente adattati alle persone con disabilità;
The implementation of the core network will be facilitated using a corridor approach.
La realizzazione della rete centrale sarà facilitata mediante l'adozione di un approccio per corridoi.
Greater access to risk financing will be facilitated to support new innovations and bring new technologies to market.
Per sostenere le innovazioni e introdurre nuove tecnologie sul mercato sarà agevolato un maggiore accesso al capitale di rischio.
The development and implementation of the national policy frameworks of the Member States should be facilitated by the Commission by means of exchanges of information and best practices between the Member States.
Lo sviluppo e l'attuazione dei quadri strategici nazionali degli Stati membri dovrebbero essere facilitati dalla Commissione attraverso lo scambio di informazioni e buone prassi tra gli Stati membri.
Calculation of the proportionate share may be facilitated by the guidance adopted by the Agency in accordance with Article 77(2)(g).
Il calcolo della parte proporzionale può essere agevolato dagli orientamenti adottati dall'Agenzia a norma dell'articolo 77, paragrafo 2, lettera g).
Apart from the related economic and environmental impacts, food waste also has an important social angle – donation of surplus food should be facilitated so that safe, edible food can reach those who need it most.
I rifiuti alimentari hanno anche un importante aspetto sociale, per cui il dono di prodotti alimentari ancora commestibili ma che, per ragioni logistiche o di mercato non possono essere commercializzati, dovrebbe essere facilitato.
The creation of a warmer, more interesting atmosphere will be facilitated by dilution with yellow, green.
La creazione di un'atmosfera più calda e più interessante sarà facilitata dalla diluizione con il giallo, il verde.
Climate action should become a transversal priority in the forthcoming EU Budget, while access to European Investment Bank loans for regions and local authorities should be facilitated.
L'azione per il clima dovrebbe diventare una priorità trasversale nel prossimo bilancio dell'UE, e bisognerebbe agevolare l'accesso ai prestiti della Banca europea per gli investimenti da parte degli enti regionali e locali.
If the name is quite common, then the knowledge of the address of the person sought can be facilitated.
Se il nome è abbastanza comune, la conoscenza dell'indirizzo della persona cercata può essere facilitata.
Where appropriate, the application of Annex XVII of this Regulation should be facilitated by guidance developed by the Commission.
Se del caso, l'applicazione dell'allegato XVII del presente regolamento dovrebbe essere agevolata per mezzo di orientamenti definiti dalla Commissione.
The preparation of these projects could also be facilitated by involving the European Investment Advisory Hub and Project Portal.
La preparazione di questi progetti potrebbe inoltre essere agevolata coinvolgendo il polo europeo di consulenza sugli investimenti e il portale dei progetti di investimento europei.
Access to information on the relevant procedures in the jurisdictions concerned can be facilitated by central authorities or central contact points for international family mediation.
Le autorità centrali o i punti di contatto centrali per la mediazione internazionale nei conflitti familiari possono facilitare l'accesso alle informazioni riguardanti le procedure applicabili nelle giurisdizioni interessate.
Progress will be facilitated by accelerated demonstration and rolling out of innovative technologies, systems and business models building on the Strategic Implementation Plan of the European Innovation Partnership on Water.
Il progresso sarà agevolato da una dimostrazione e una diffusione accelerati di tecnologie nonché di sistemi e modelli commerciali innovativi che si basano sul piano strategico di attuazione del partenariato europeo per l’innovazione relativo all’acqua.
If the machine is transported on a regular basis, its movement can be facilitated by the wheels.
Se la macchina viene trasportata su base regolare, il suo movimento può essere facilitata dalle ruote.
Communication up and down the supply chain should be facilitated.
Si dovrebbe agevolare la comunicazione a monte e a valle della catena d'approvvigionamento.
The sharing should be facilitated in accordance with the obligations and correct timeframes for balancing, metering and settlement.
La condivisione dovrebbe essere agevolata nel rispetto degli obblighi e delle tempistiche stabiliti per il bilanciamento, la misurazione e il conguaglio.
Access to the grid system for electricity produced from high-efficiency cogeneration, especially for small scale and micro-cogeneration units, should be facilitated.
È opportuno facilitare l'accesso alla rete dell'energia elettrica prodotta mediante cogenerazione ad alto rendimento, soprattutto per le unità di piccola cogenerazione o di microcogenerazione.
This will be facilitated by normalized blood circulation.
Ciò sarà facilitato dalla circolazione sanguigna normalizzata.
1.7582020759583s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?